Watashi wa...
Colori: Rosa e Azzurro ^-^
Numero: 11
Stagione: Inverno ❄
Lingue: Inglese, Giapponese, Italiano
Musica: Chiptune, Vocaloid, Nightcore ★
Personaggi: Froslass, Mikaru Amagi, Chii

My favourites...

Canzoni

Pika Girl - S3RL
Dear You - Dai

Giochi

• Pokémon
• osu!
• Minecraft
• Ragnarok Online
• Nanashi no Geemu
• Project Zero

Manga / Anime

• Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch
• Sugar Sugar Rune
• Chobits
• Higurashi no naku koro ni
• Strawberry Panic!
• Shugo Chara
• Kilari


Friends
*Yume Kugayama*Kirakishou» Cameron «sakurayamada~Iori Hida~

Chat
  1. 29/12 16:22 †Hikari Megami†: Ciau Mika *-*
  2. 29/12 16:20 Neki98: che bello
  3. 26/5 18:25 Kirakishou: <3

Smilies

Agosto è stato un mese noioso...

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 31/8/2012, 10:10
Avatar

Advanced Member
☆☆☆☆☆

Group:
エリっち
Posts:
1,515

Status:


DA DOVE MI È VENUTA L'IDEA DI IMPARARE IL GIAPPONESE?



Quanto tempo era che non aggiornavo il blog? Ah si. Un mese e mezzo. Beh. Non è successo nulla di particolarmente interessante... perché io il mese di agosto sono sempre da sola a non fare un beato niente ed annoiarmi di brutto. çwç
E di solito è proprio la noia che mi assale a darmi idee su come non buttare il tempo...

La prima idea che ho avuto è stata quella di tentare di dare un minimo di popolarità al mio canale YouTube, e per farlo ho filmato un gameplay completo di un giochino horror di qualche annetto fa per Nintendo DS, che esiste solo in giapponese. Sto parlando di ナナシノゲエム目 (Nanashi no geemu Me), di cui una traduzione in italiano potrebbe essere: "Il gioco senza nome: L'occhio".

Ho notato con stupore, che nessuno parla molto di questo gioco. È passato piuttosto inosservato, benché sia un titolo della Square Enix, la stessa casa produttrice che ha fatto tutti i giochi di Final Fantasy. Praticamente, nessuno ha mai tradotto la storia e nessuno fuori dal Giappone ci ha mai giocato mettendo i video della propria partita online... quindi l'ho fatto io =)

► Clicca qui per vedere il gameplay su YouTube ◄

Ma ora, veniamo al punto.
Sono interessata alla storia di questo gioco in particolar modo perché è stato il principale motivo che mi ha spinta a iniziare a studiare la lingua giapponese.
Uhm... avrei potuto giocarmelo facendo scorrere i dialoghi senza capirci una mazza, ma completandolo lo stesso, starai pensando tu che in questo momento stai leggendo... e invece no. Alla fine del primo capitolo, dopo circa 10 minuti di gioco, mi sono trovata davanti questa schermata, che recitava パスワードを いれてください (Pasuwaado wo irete kudasai), ovvero, "Inserisci la password, per favore", con sotto una bella tastierina da cui scegliere 4 kana per comporre la parola magica:

Pasuwaadowo%20iretekudasai



A quel punto la voglia di giocare a questo gioco, di cui avevo completato anche il prequel, mi ha fatta incuriosire sui metodi di scrittura in giapponese e sulla lingua in generale... quindi ho iniziato a cercare di capire come si leggessero tutti quei caratterini e ho iniziato il corso di giapponese su DanDanDin... e siccome ho trovato l'insegnante molto simpatico, ho deciso di continuarlo! Spiega veramente in un modo coinvolgente, sebbene commette qualche FAIL ogni tanto... ma sbagliare è umano! E anche questo contribuisce a rendere il suo corso e i suoi video divertenti! Per questo lo consiglio =)

La password del gioco? Alla fine era ころして (Koroshite), in italiano "uccidimi".
L'ho cercata spulciando un gran numero di siti web giapponesi, che spesso e volentieri non avevano il becco di un'informazione utile... quando alla fine ho trovato un americano che ha postato in un forum la possibile soluzione, con un post tipo: "I think it's korosite or something like that", e dopo aver tradotto in kana korosite, ho constatato che effettivamente era quella... poiché dopo innumerevoli tentativi in cui ero rimasta bloccata a ripetere sempre le stesse azioni, nel gioco è successo qualcosa di nuovo, e sono riuscita a concludere il primo capitolo. Al giorno d'oggi, sapendo leggere scorrevolmente tutti i kana, mi sento un'idiota, perché la password era scritta in un certo modo su un bigliettino bene in vista.

koro shite



Comunque, dopo aver finito questo bellissimo gioco, mi è dispiaciuto pensare di abbandonare la lingua giapponese, e pensandoci un attimino ho trovato innumerevoli modi di utilizzarla, con un minimo di conoscenza in più. Qualche esempio?
Bigliettini incomprensibili per i professori durante le verifiche... conoscenza di un metodo di scrittura personale e completamente sconosciuto per la maggior parte degli italiani... senza contare poi tutti gli anime che avrei potuto capire, i manga che avrei potuto leggere e i videogiochi che avrei potuto giocare!

Quindi... buh. Questa è la storia di come ho conosciuto la cultura giapponese. Un po' particolare, eh?

Edited by EricchiYukia - 27/10/2019, 01:46

Tags:
Giappone,
giochi,
Nanashi no geemu
 
Top
0 replies since 31/8/2012, 10:10   81 views
  Share